美国宠物出入境规定
目前,宠物进入美国还不必进行隔离观察,但必须提供一份7天内发给的健康证书,而且必须着重于狂犬病和其它主要宠物病的检疫。
(1)健康证书
只有离境前7天内发给的健康证书才有效。证书由兽医签发,上面注明(该兽医必须是负责发放出境证书的有关部门所认可的代理人)该宠物没有患任何传染病、细菌病以及狂犬病。
(2)狂犬病的免疫注射证
这里要提的是,在一个消灭了狂犬病的国家(如英国、 爱尔兰、澳大利亚等国)生活了6个月后再进入其它国家的宠物,则可以不必具备此证书。然而,出于对宠物的爱护,以及到达目的地时,让海关确信该宠物符合检疫要求,最好还是让宠物注射狂犬病疫苗。
(3)出境证书
从本国登记注册宠物的有关部门领取有效的出境证书。证书上要写明在过去两年里,该宠物居住地无传染病流行。按法律规定,传染性疾病是要上报该国有关部门的。出境证书由所在国家的主管部门签发,符合规定的。
以下是美国官方文件:
Importation of Pets and Other Animals Into the United States
宠物和其他动物入境美国
CATS AND DOGS 猫和狗
The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has regulations on the importation of dogs and cats into the United States. In general, they require that dogs be vaccinated against rabies at least 30 days prior to entry, except for puppies younger than 3 months and dogs originated or located for 6 months in areas considered to be free of rabies. A dog with an unexpired health certificate meets these requirements. We strongly suggest you visit the CDC web site at: http://www.cdc.gov/animalimportation/BringingAnimalToUs.html or call them at 1-800-232-4636, for more information on their regulations. There is no vaccination regulation for cats. 疾病控制和防疫中心(CDC)对猫和狗入境美国有相关的规定。总的来说,他们要求狗在入境美国前至少30天接种狂犬疫苗,但小于3个月的幼犬或者在无狂犬病地区居住满6个月的狗可以不用接种疫苗。持有未到期健康证明的小狗可以满足这些要求,我们强烈建议您访问CDC的官方网站http://www.cdc.gov/animalimportation/BringingAnimalToUs.html 或者电话联系他们1-800-232-4636。猫无接种规定。
The U.S. Department of Agriculture has certain restrictions on the importation of dogs. Collies, shepherds, and other dogs that are imported from any part of the world except Canada, Mexico, and regions of Central America and the West Indies and that are to be used in the handling of livestock must be inspected and quarantined at the port of entry for a sufficient time to determine their freedom from tapeworm. 美国农业部对狗的入境有一定的规定。除了加拿大、墨西哥、中美洲、西印度群岛和用于处理的牲畜,狗在入境后都必须接受充分的检查和隔离,以确保这些狗没有绦虫病。
APHIS VS requirements for all dogs imported or returning from countries affected with screwworm: 从蚜虫感染地区入境或返境的狗:(略) Pet and other types of dogs (commercial, breeding, etc.) that are returning, and/or are presented for US entry, from countries or regions where screwworm is known to exist, may enter the US if they meet the following requirements: ? The dog must be accompanied by a certificate signed by a full-time salaried veterinary official of the region of origin stating that the dog has been inspected for screwworm within 5 days prior to shipment to the United States. ? The certificate must state that the dog is either free from screwworm or was found to be infested with screwworm and was held in quarantine and treated until free from screwworm prior to leaving the region.
Other General Information for Pets
关于宠物的其他信息
In order to expedite entry into the United States, we suggest that you do not use straw, hay, grass, or other natural bedding. Our Plant Protection and Quarantine Division does not allow the importation of these materials as they may harbor various plant pests. 为了快速的入境美国,我们建议您不要使用秸秆、干草、牧草或其他自然植物铺垫。植物保护和隔离部不允许这些材料的入境,因为他们可能带来各种各样的植物威胁。
We also suggest you contact your State, county, municipal authorities for local restrictions on importing dogs. Some airlines require health certificates for dogs traveling with them. You should contact the airlines prior to your travel date. 我们也建议您联系您的州、县、政府部门了解宠物入境的地方限制。一些航空公司会要求有宠物旅行的健康证明随行,你应该在出行前联系好航空公司。
Cats and dogs being imported into Hawaii will be quarantined for 130 days. Please visit the website for the Hawaii Dept. of Agriculture at: http://www.hawaiiag.org/hdoa/doa_importing.htm 入境夏威夷州的狗和猫需要隔离130天。请访问夏威夷农业分部的网站:http://www.hawaiiag.org/hdoa/doa_importing.htm
All cats and dogs are subject to inspection at ports of entry for evidence of infectious diseases that can be transmitted to humans. 所有的猫狗都将在到达港接受检测,以确定是否携带有传染给人类的传染疾病。
As a help to both domestic and international travelers, The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals web site has a wealth of pertinent information. 为了方便国内和国际旅客,美国防止虐待动物协会的网站上有大量的有用信息可供参考。
Owners of dogs imported from countries or regions affected with Foot-and-Mouth Disease (FMD) are advised to take the following precautions to prevent the introduction of FMD from pets entering the United States: 狗从口蹄疫国家入境的相关信息(略)
? The feet, fur, and bedding of the pets should be free of any excessive dirt or mud.
? The pet s bedding should be free of any straw or hay, or other natural bedding. ? The pet should be bathed as soon as it reaches its final destination. ? The pet should be kept separate and apart from all livestock for at least 5 days after entry into the United States. If you need more information contact the Import Animals Program at (301) 734-8364.
OTHER APHIS does not have animal health requirements for the importation of fish, reptiles, lions, tigers, bears, mink, rabbits, sugar gliders, foxes, monkeys, endangered species, guinea pigs, hamsters, gerbils, mice, rats, chinchillas, squirrels, mongoose, chimpmunks, ferrets, or other rodents provided they have not been inoculated with any pathogens for scientific purposes. If the latter is the case, they require an import permit (VS Form17-129) and can only be released to an approved laboratory. The CDC has responsibilities pertaining to the importation of primates. The U.S. Department of the Interior, Law Enforcement Division, Fish and Wildlife Services , has responsibility pertaining to the importation of reptiles, fish, and endangered species.
JackPet杰克宠物服务中心是中国大陆第一家宠物出入境服务商,我们有最专业的服务团队和多年的宠物出入境经验。 我们的主要服务项目: 1、宠物出入境申请、保育管制文件、许可证及宠物护照; 2、代办宠物芯片植入、狂犬疫苗抗体测试(血清寄往国外实验室)、宠物免疫、检查、报关、健康证明等; 3、可以提供DOOR TO DOOR的服务; 我们提供宠物出国服务的国家和地区(包括但不限于): 美国、加拿大、澳大利亚、日本、德国、法国、瑞典、瑞士、英国、捷克 、西班牙、夏威夷、新西兰、台湾、香港、澳门、越南、泰国、韩国、马来西亚、新加坡、荷兰、欧盟成员国、中东地区、非洲、南美洲、东南亚其他国家、俄罗斯、印度、南非 等
把它交给JackPet吧或者直接致电010-87872409 021-69890859
|